English-Spanish Translator
traductor, translator, traducción, traducciones, translation, translations, EN-ES, inglés-español, English-Spanish, engineering, ingeniería, TI, IT, information technology, tecnología de la información, hardware, software, licenciado, traductor licenciado, traductor homologado
15234
home,page-template,page-template-full_width,page-template-full_width-php,page,page-id-15234,bridge-core-1.0.4,ajax_fade,page_not_loaded,,qode-title-hidden,qode-theme-ver-18.0.9,qode-theme-bridge,disabled_footer_bottom,qode_header_in_grid,wpb-js-composer js-comp-ver-6.11.0,vc_responsive

FORMACIÓN ACADÉMICA

«Suerte es lo que sucede cuando confluyen la preparación y la oportunidad» (Séneca).

Ingeniería de Telecomunicaciones

Los cuatro años que cursé de Ingeniería de Telecomunicaciones en la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria me han proporcionado unos conocimientos teóricos y prácticos avanzados en el sector de la ingeniería y las tecnologías que me han permitido desenvolverme a la perfección en este sector tan exigente.

Licenciatura de Traducción e Interpretación

En 2004 obtuve la Licenciatura en Traducción e Interpretación en la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria y desde entonces he trabajado como traductor y revisor para las empresas más importantes de muy diversos sectores, entre los que cabe destacar los de tecnologías de la información, aeronáutica, armamento, automoción, aviación, mecánica y marketing.

Localización de Software

Al finalizar la carrera, viajé a Irlanda con la intención de realizar la Diplomatura de Posgrado de Localización de Software en la prestigiosa Universidad de Limerick. Asimismo compaginé con los estudios mi trabajo para la sede de Oracle (previamente Sun Microsystems) de Dublín revisando las localizaciones de sus principales aplicaciones (Mozilla Firefox, StarOffice y Solaris, entre otros).

QUÉ OPINAN MIS CLIENTES

DIFERENCIADORES

«La única fuente de conocimiento es la experiencia» (Albert Einstein).

EXPERIENCIA DE PRIMER NIVEL

Más de 18 años de experiencia traduciendo para las principales empresas tecnológicas y comerciales del mundo, entre las que se incluyen Microsoft, Apple, Adobe, Samsung, Honda, Yamaha, Cadillac, LG, IBM, General Electrics, Siemens y Sony, entre otros.

PUNTUALIDAD

Capacidad para trabajar de manera diligente desde el primer momento, realizando entregas parciales si el proyecto lo requiere y garantizando la calidad de todas y cada una de mis entregas.

GRAN VOLUMEN DIARIO

Ya desde mi primer puesto como traductor en Madrid mis compañeros destacaban mi capacidad para sacar adelante grandes volúmenes de trabajo día tras día. Con los años esta capacidad ha ido aumentando y es por eso que muchos de mis clientes acuden a mí cuando tienen proyectos urgentes o de grandes dimensiones.

SIMPATÍA

Creo que todo trabajador, independientemente del sector al que pertenezca, debe ser capaz de combinar seriedad en el trabajo que realiza con una actitud distendida en el trato con sus compañeros. Al fin y al cabo, dedicamos la tercera parte de nuestra vida a trabajar. Es mejor hacerlo con una sonrisa.

q

CURRICULUM VITAE

Si desea ver mi currículum vítae en formato PDF, haga clic en el botón.